Monthly Archives: April 2014

Ffarwél Philip Ystwyth

Standard

Farwel Phillip Ystwyth
Llun trwy Garedigrwydd Archifau a Chasgliadau Arbennig, Prifysgol Bangor
Photograph courtesy of Archives and Special Collections, Bangor University

~~~~~~~~~~

Dyma alaw ‘Ffarwél Philip Ystwyth’ sydd ar dudalen 91 o lawysgrif Bangor 2296, sef llawysgrif Robert Thomas o Gaernarfon (darllenwch mwy o wybodaeth am lawysgrif Robert Thomas yma).

Rwyf wedi newid y teitl o’r un gwreiddiol sef ‘Farwel Philip Ystwyth’ i’r sillafiad modern o’r gair ‘Ffarwél’.

Wrth drawsgrifio’r alaw rwyf wedi ychwanegu llinell bar ym mar cyntaf y llinell olaf.

Ychydig iawn o wahaniaeth sydd rhwng yr alaw hon ac alaw o’r un teitl a geir yng nghyfrol Alawon John Thomas (gol. Cass Meurig, Aberystwyth, 2004. Tud 46, rhif 152) gan ddangos y bod hon wedi bod yn alaw boblogaidd yn y 18fed ganrif ymysg cerddorion yng Nghymru.

~~~~~~~~~~

This melody is called ‘Farwel Philip Ystwyth’, which translates to ‘Farewell Philip Ystwyth’. It’s found on page 91 of the Bangor 2296 manuscript, which is Robert Thomas from Caernarfon’s manuscript (you can find more information about the Robert Thomas manuscript here).

While transcribing the tune, I’ve added a bar line in the first bar of the last line.

There are only a few slight differences between this tune and the melody of the same name that can be found in the Alawon John Thomas collection (ed. Cass Meurig, Aberystwyth, 2004. Page 46, no. 152). This shows that it was a popular tune amongst musicians in 18th century Wales.

~~~~~~~~~~

Ewch yma i weld yr alaw mewn nodiant safonol/Click here to see the tune in standard notation: Ffarwél Philip Ystwyth

Dyma nodiant abc o’r alaw/Here’s the melody in abc notationFfarwél Philip Ystwyth

Dyma fi yn chwarae’r alaw ar y ffidil, os hoffech ddygsgu’r alaw wrth glust:
Here’s me playing the melody on the fiddle, if you’d like to learn the tune by listening:

 

Advertisements

Dime gôch

Standard

Dime gôch
Llun trwy Garedigrwydd Archifau a Chasgliadau Arbennig, Prifysgol Bangor
Photograph courtesy of Archives and Special Collections, Bangor University

~~~~~~~~~~

Dyma ‘Dime gôch’, sydd yn alaw arall o lawysgrif Bangor Ms. 2294 sef Llawysgrif Maurice Edwards, ar dudalen 25 (gweler mwy o wybodaeth am Maurice Edwards a’i lawysgrif yma).

Mae hi’n alaw fer ond yn brydferth. Mae’r C naturiol yn y cymal cyntaf yn trawsnewid yr alaw.

~~~~~~~~~~

This melody is called ‘Dime gôch’ which roughly translates to ‘The Red Ha’penny’. This is another melody on page 25 of Bangor Ms. 2294 (Maurice Edwards’ manuscript – see more information on Maurice Edwards and his manuscript here)

This tune is short but sweet. The C natural in the first phrase transforms the melody. 

~~~~~~~~~~

Ewch yma i weld yr alaw mewn nodiant safonol/Click here to see the tune in standard notation: Dime gôch

Dyma nodiant abc o’r alaw/Here’s the melody in abc notationDime gôch

Dyma fi yn chwarae’r alaw ar y ffidil (unwaith yn weddol syml ac wedyn gyda mwy o addurniadau), os hoffech ddysgu’r alaw wrth glust:
Here’s me playing the melody on the fiddle (once in a straightforward way and then with more decorations), if you’d like to learn the tune by listening: