Rhai nodiadau ar sut y byddaf yn golygu’r alawon / A few notes on how the tunes will be edited:
> Gan bod y nodiant mor eglur, byddaf yn cyflwyno’r alawon yn union fel y maent yn y llawysgrif, oni nodir yn wahanol.
> Because of the clear notation, I’ll be presenting the melodies in the same format as they were found in the manuscript, unless noted otherwise
> Gallwch ddod o hyd i’r holl lawysgrifau yn Archifau Prifysgol Bangor.
> You can find all the manuscripts mentioned in Bangor University Archives.
> Mae croeso mawr i chi adael unrhyw sylwadau, gwestiynau neu wybodaeth ychwanegol. Byddwn wrth fy modd yn derbyn unrhyw adborth!
> You’re very welcome to leave any comments, questions or extra information. I’d be delighted to receive any feedback!
There is a brief reference to Alawon Bangor on my new website / online Directory
http://www.bywyd-gwerin.org.uk
under [8] Astudiaethau/Sefydliadau / Folklife Studies & Institutions
—- Fs.10 Ffynonellau ar-lein / Online resources
ALAWON BANGOR
Alawon traddodiadol o Lawysgrifau ym Mhrifysgol Bangor
Traditional Melodies from Manuscripts in Bangor University : https://alawonbangor.wordpress.com
If you wish, I can put more details in;
also anything else you would like listing is welcome (performer?).
Also, if you’ve time to send by 12 September ā¦.
(1) for Performers – copied to a Performers Directory in Oct 2014 Folklife Quarterly (see below)
(2) for all entries, free distribution as a printed leaflet (summaries: 1st-line) at trac weekend
Cofion gorau,
Sam
Great, diolch Sam š I will keep it in mind if I need to advertise anything, thank you.